I think it's funny that, revisiting this list, I'm realizing I've heard some of these expressions/words/phrases for almost 2 years now, but have become so used to them that I didn't add them to the original list.
As before, I'll explain a few that might need more elaboration and then update the previous list with way more words/phrases. I'll put the old ones at the bottom, too, to refresh your memory.
Some of the meanings of these words are very obvious, because in America they are synonyms, but not used as often.
heaps - lots
mates - friends
keen/ keen as- an enthusiastic yes
suss - sort
gutted - disappointed
But even letters are not immune to kiwi translation. The letter z here is called "zed."Although I guess that's also a British thing. Hello, James Corden.
Below is the updated list:
American English vs. Kiwi English
Fine - Good as gold
Dangit / Shoot - Bugger
Sandwich - Sammie
Swimsuit - Togs
Trunks - Boardies
Gumboots - Gummies
Next minute - Nek minit
Full - Chocka
Hey! - Oi
Kiss - Pash (more Aussie)
Sweet potato - Cumera
Kiwi - Kiwi fruit
Gas - Petrol
Pepper - Capsicum
Granola - Muesli
Oatmeal - Porridge
Talk - Yawn
Car trunk - Boot
Car hood - Bonnet
Takeout - Takeaway
Good for you - Good on you
Cracker - Biscuit
Leash - Lead
Short shorts - Stubbies
Napkin - Serviette
Previous List:
Cookies - Biscuits
Previous List:
Cookies - Biscuits
Flip flops - Jandals
Trash - Rubbish
Fries - Chips (but chips can also be chips)
Bandaid - Plaster
Cooler - Chilly Bin (this makes so much sense, right??)
Vacation - Holiday
Vacation - Holiday
Truck - Ute
Afternoon - Arvo
Tank top - Singlet
Beach house - Batch/Crib
Stroller - Pram
All good - Sweet as
Electrician - Sparky
Afternoon - Arvo
Tank top - Singlet
Beach house - Batch/Crib
Stroller - Pram
All good - Sweet as
Electrician - Sparky
No comments:
Post a Comment